"Innuendo"
Hija, Inés, como sé que no deseas cumplir, que no te gustan estos 19, me he permitido y me vas a permitir, que por algo soy tu padre, esta alegórica "Insinuación" de cumpleaños. Y así aprovecho la felicitación para deslizar algún consejo, alguna sensación, sentimiento, envolviéndolos con unas letras de canciones que muy bien conoces, y amas, y a las que, no me cabe duda, harás más caso y en su inglés original para que nada se te escape. Sí, "No me pares ahora" ("Don't stop me now"), porque, vale, que serán 19 años, pero "Esta noche voy a pasármelo realmente bien. Me siento vivo y el mundo del revés. ¡sí!..." ("Tonight I'm gonna have myself a real good time. I feel alive and the world turning inside out yeah!...")
¿Sabes?, en una interpretación libre del motivador "The Show Must Go On", aunque tu maquillaje pueda estar cayéndose, tu magia siempre seguirá ahí. "(Es un tipo de magia. Es un tipo de magia. Un tipo de magia). Un sueño, Un alma, un premio,..." ("(It's a kind of magic, It's a kind of magic. A kind of magic.) One dream, One soul, one prize,...") Magia y revelación que logré captar, interpretar, una vez más, cuando te vi sentada en el balcón con unos papeles, bañada por una luz meliflua, en uno de esos hechizados instantes, "Some day one day", ("Algún día un día"), en los que contradigo, y me comprendes, aquel "Nunca escuchaste mi canción. La música estaba demasiada alta." ("You never heard my song before The music was too loud."). Sí, lo hice, oí tu canción, esos únicos acordes que modulan los latidos de tu corazón, o un eco del Universo concentrado en ti.
En los momentos que no estás "Bajo presión" ("Under Pressure"), esa "presión empujando hacia abajo" ("Pressure pushing down"), elevándote como una "Reina blanca" ("White queen"), ("So sad her eyes smiling, dark eyes..."), "Eran tristes sus ojos sonrientes, sus ojos oscuros...", despliegas un aura, una vibración, un vacío que se llena, algo evanescente y tangible que intenso emerge de ti e influye en el entorno. Como si con un diapasón emitieras un tono determinado, una nota musical en particular, capaz de hacernos vibrar de emoción. Un "Cielo para todos" ("Heaven for everyone") es lo que traes y extiendes; ("This could be heaven. This could be heaven. This could be heaven for everyone..."), "Este podría ser el cielo. Este podría ser el cielo. Este podría ser el cielo para todos ..." Un latido de Creación, palpitante de Belleza, al que en ocasiones secuestras en unas letras, en la lectura entre lágrimas por ejemplo de "Marina" de Ruiz Zafón, en esa y en aquella otra canción, en unas fotos en Instagram o incluso en la pintura y en el maquíllate del gran Bowie en "Blue Jean"... Un latido, una vibración, una metáfora de beldad, una "Bohemian Rhapsody" a la que despojas de sus interrogantes: "¿Es esto la vida real? ¿Es esto simplemente fantasía?", ("Is this the real life? Is this just fantasy?"), para ser nuestra musa, mi Reina (Queen) "You and a I" , ("Tu y yo"). "La música está sonando en la oscuridad. Y un farol va bailando por ahí..." ("Music is playing in the darkness. And a lantern goes swinging by...) esa eres tú. Tú, "El Milagro" ("The miracle"), como "cada gota de lluvia que cae en el desierto del Sahara lo dice todo, es un milagro" ("Every drop of rain that falls In Sahara desert says it all, Its a miracle", eres un milagro del que ni siquiera eres consciente.
No eres consciente, o no lo eres del todo, del latido de Belleza y Creación inherente a ti. Quizás por ser tú tan similar al genio de Freddie Mercury cuando éste se sinceró con: "Soy un romántico, pero pongo una barrera alrededor de mí mismo, por lo que es difícil para las personas entrar y conocer al verdadero yo." Bueno, toca ya mi consejo en esta felicitación, porque soy tu padre y "Nací para amarte con cada latido de mi corazón". Sí, nací para cuidar de tí cada día de mi vida. ("I Was Born To Love You"). El consejo.
Un consejo, Inés, en este mismo "Innuendo" o hilo insinuante de felicidades por tu cumplevida: "extiende tus alas" ("Spread your wings"), que las tienes, "mientras el sol esté en el cielo y el desierto tenga arena" ("While the sun hangs in the sky and the desert has sand"). También hoy, a tus 19 años, "Puedes ser lo que quieras ser" ("You can be anything you want to be"). "Solo conviértete en cualquier cosa que pienses que podrías ser" ("Just turn yourself into anything you think that you could ever be"). "Sé libre con tu ritmo, sé libre, sé libre" ("Be free with your tempo, be free, be free"). "Entrega tu ego, sé libre, sé libre contigo mismo" ("Surrender your ego be free, be free to yourself").
¡Felicidades!